Assamese phrasebook
Sourced from Wikivoyage. Text is available under the CC-by-SA 3.0 license.
The Assamese language (অসমীয়া ভাষা oxomiya bhaxa) is spoken in the North Eastern Indian state of Assam.Pronunciation
Vowels
Assamese has 8 vowel sounds (স্বৰধ্বনি)o (as in on) অ
o (as in pro) অ/অ'
a/aa (as in bra) আ
i (as in pin) ই
u (as in put) উ
e (as in bat এ
e (as in neck এ/এ'
o/u (ʊ) ও
Consonants
Assamese has 21 consonant soundsk (as in kite) ক্
kh খ্
g (as in goat) গ্
gh ঘ্
ng (as in sing) ঙ্/ং
s (as in sit) চ্/ছ্ and sometimes স্, ষ্, শ্
z/j (as in zebra) জ্/য্
t (as in tomato) ট্/ত্
th থ্/ঠ্
d (as in day) ড্/দ্
dh ধ্/ঢ্
n (as in night) ন্/ণ্
p (as in pine) প্
ph ফ্
b (as in beast) ব্
bh ভ্
m (as in man) ম্
r (as in rat) ৰ্
l (as in light) ল্
w (as in was) ৱ্
x (x) (mistaken to be kh or h by some) শ্/ষ্/স্
h (as in hat) হ্
y (as in year) য়্
Phrase list
Basics
; Hello. (formal) : Nomoskar নমস্কাৰ
; Hello. (informal) : Bhal ne? ভাল নে?
; How are you? : Apunar ki khobor? আপোনাৰ কি খবৰ?
; Fine, thank you. : Bhal Dhonyobad ভাল ধন্যবাদ
; What is your name? : Apunar nam ki? আপোনাৰ নাম কি?
; My name is ______. : Mur nam .... মোৰ নাম .......
; Nice to meet you. : Bhal lagil apunak log pai. ভাল লাগিল আপোনাক লগ পাই
; Please. (formal) : Onugroh kori অনুগ্ৰহ কৰি
; Thank you. : Dhonyobad (Dhoinnobad). ধন্যবাদ
Problems
; Leave me alone. : Muk okole eri diok মোক অকলে এৰি দিয়ক; Don't touch me! : Muk nusubo! মোক নুচুব!
; I'll call the police. : Moi polisok / arokhik matim. মই পুলিচক/আৰক্ষীক মাতিম
; Police! : Police! (The exact Assamese word is 'Arokhi !'but not always used). পুলিচ!/আৰক্ষী!
; Stop! Thief! : Sur! Sur! চুৰ! চুৰ!
; I need your help. : Olop xohai lagey. অলপ সহায় লাগে
; It's an emergency. : Emergency! এমাৰ্জেঞ্চি!
; I'm lost. : Moi baat heralu. মই বাত হেৰালো
; I lost my bag. : Mur bag-tu heraal. মোৰ বেগটো হেৰাল
; I lost my wallet. : Mur wallet-tu heraal. মোৰ ৱলেটটো হেৰাল
; I'm sick. : Mur ga-tu beya. / Mur ga bhal loga nai. মোৰ গাটো বেয়া/ মোৰ গা ভাল লগা নাই
; I've been injured. : Moi dukh paisu. মই দুখ পাইছো
; I need a doctor. : Muk doctor lagey. মোক ডাক্তৰ লাগে
; Can I use your phone? : Apunar phone tu byobohaar koribo parim ne? আপোনাৰ ফোনটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিম নে?
Numbers
; one : ek এক/১; two : dui দুই/২
; three : tini তিনি/৩
; four : sari চাৰি/৪
; five : paas পাঁচ/৫
; six : soy ছয়/৬
; seven : xaat সাত/৭
; eight : aath আঠ/৮
; nine : naw ন/৯
; ten : doh দহ/১০
Time
; now : etiya এতিয়া; later : peesot পিছত
; before : aagotay আগতে
; morning : rati puwa / aag bela ৰাতি পুৱা/ আগ বেলা
; afternoon : duporiya / paas bela দুপৰীয়া/পাছ বেলা
; evening : aabeli আবেলি
; night : rati ৰাতি
Clock time
; What time is it? : Keita bajise? কেইটা বাজিছে?; one o'clock AM : rati e-ta ৰাতি এক
; two o'clock AM : rati duta ৰাতি দুই
; noon : duporiya baro দুপৰীয়া বাৰ
; one o'clock PM : Duporiya e-ta দুপৰীয়া এক
; two o'clock PM : duporiya duta দুপৰীয়া দুই
; midnight : Maj rati মাজ ৰাতি
Duration
; _____ minute(s) : ....... minit (both singular and plural) ....... মিনিট; _____ hour(s) : ....... ghonta (both singular and plural) ....... ঘণ্টা
; _____ day(s) : ....... deen (both singular and plural) ....... দিন
; _____ week(s) : ....... xoptah (both singular and plural) ....... সপ্তাহ
; _____ month(s) : ....... maah (both singular and plural) ....... মাহ
; _____ year(s) : ....... bosor (both singular and plural) ....... বছৰ
Days
; today : aaji আজি; yesterday : kali কালি
; tomorrow : kailoi কাইলৈ
; this week : ey xoptah এই সপ্তাহ
; last week : juwa xoptah যোৱা সপ্তাহ
; next week : oha xoptah অহা সপ্তাহ
; Sunday : deubaar/robibaar দেওবাৰ/ৰবিবাৰ
; Monday : xuumbaar সোমবাৰ
; Tuesday : mongolbaar মঙ্গলবাৰ
; Wednesday : boodhbaar বুধবাৰ
; Thursday : brihospotibaar বৃহস্পতিবাৰ
; Friday : xukurbaar শুকুৰবাৰ
; Saturday : xonibaar শনিবাৰ
Months
; January : January জানুৱাৰী; February : February ফেব্ৰুৱাৰী
; March : March মাৰ্চ
; April : April এপ্ৰিল
; May : May মে'
; June : June জুন
; July : July জুলাই
; August : August আগষ্ট
; September : September চেপ্টেম্বৰ
; October : October অক্টোবৰ
; November : November নৱেম্বৰ
; December : December ডিচেম্বৰ
Writing time and dates
Day / Month / Year.Colors
; black : kola ক'লা; white : boga বগা
; gray : dhuwaboroniya ধোঁৱা বৰণীয়া
; red :Ronga ৰঙা
; blue : neela নীলা
; yellow : halodhiya হালধীয়া
; green : sheujiya/xeuziyaa (~kheujiya/heujiya) সেউজীয়া
; orange : komola কমলা
; purple : (...)
; brown : (...)
; pink : gulopiya
Transportation
Buses and trains
; How much is a ticket to _____? : .....le ticket or kimaan daam? __ লৈ টিকেটৰ কিমান দাম?; One ticket to _____, please. : .........le eta ticket dibo suun anugroh kori. __লৈ এটা টিকেট দিব চোন অনুগ্ৰহ কৰি
; Where does this train/bus go? : Eikhon train/bus kot jabo? এইখন ট্ৰেইন/বাছ ক'লৈ যাব?
; Where is the train/bus to _____? : .....le train/bus khon kot? __লৈ যোৱা ট্ৰেইন/বাছখন ক'ত?
; Does this train/bus stop in _____? : Eikhon train/bus........ ot rokhe ne? এইখন __ ত ৰখেনে?
; When does the train/bus for _____ leave? : ....le jua train/bus khon keita bojat jai?
; When will this train/bus arrive in _____? : Eikhon train / bus keita bojat .... pai?
Directions
; How do I get to _____? : Moi keneke ........ ole jaam?; ...the train/bus station? : Moi keneke train/bus station ole jaam?
; ...the airport? : Moi keneke airport ole jaam?
; ...downtown? : Moi keneke main town ole jaam?
; ...the youth hostel?: Moi keneke youth hostel ole jaam?
; ...the _____ hotel? : Moi keneke hotel ole jaam?
; ...the American/Australian/British/Canadian consulate? Moi keneke American/Australian/British/Canadian consulate ole jaam?
; Where are there a lot of... : Kot bohut......... ase?
; ...hotels? : hotel
; ...restaurants? : restaurant
; ...bars? : bar
; ...sites to see? : sabo loga jegah
; Can you show me the map? : Muk map khon dekhuabo ne?
; street : raastaa
; Turn left/right. : Bau faale / xu faale ghuribo.
; straight ahead : seedha aagot.
; towards the _____ : .... or dixot
; past the _____ : ... or pisot
; before the _____ : ... or aagot
; Watch for the _____. : .... tu mon koribo.
; intersection : (...)
; north : uttor
; south : dokhin
; east : puub
; west : poschim
; uphill : (...)
; downhill : (...)
Taxis
; Taxi! : (Taxi); Take me to _____, please. : (muk ____loi loi jaaok, please.)
; How much does it cost to get to _____? : (____loi jaabor karone kimaan lobo?)
; Take me there, please. : (muk taa loike loi jaaok, please.)
Lodging
; Do you have any rooms available? : Room available asene?; How much is a room for one person/two people? : Ejon / dujon manuhor karone room or kimaan daam?
; Does the room come with... : Room ot..........paam ne?
; ...bedsheets? : bedsheets/ bisona saador
; ...a bathroom? : bathroom/ snaan griho
; ...a telephone? : telephone/ durobhaax
; ...a TV? : TV
; May I see the room first? : Moi room tu prothomey sabo paru ne?
; Do you have anything... : Apunar kiba ........ asene?
; ...quieter? : (...)
; ...bigger? : besi/odhik daangor
; ...cleaner? : besi/odhik sopha/poriskar
; ...cheaper? : besi/odhik xosta (~khosta)
; OK, I'll take it. : Thik ase, moi lom.
; I will stay for _____ night(s). : Moi .....raati thakim.
; Can you suggest another hotel? : Beleg ekhon hotel suggest koribo ne?
; Do you have (a)... : ........ ase ne?
; ...safe? : safe
; ...lockers? : locker
; Is breakfast/supper included? : Breakfast aru dinner included ne?
; What time is breakfast/supper? : Breakfast / dinner keita bojat pua jai?
; Please clean my room. : Mur room tu poriskaar kori diok.
; Can you wake me at _____? : Muk ...... ta bojat jogai dibo ne?
; I want to check out. : Moi check-out koribo bisaru.
Money
; Do you accept American/Australian/Canadian dollars? : American/Australian/Canadian dollars loi ne?; Do you accept British pounds? : British pound loi ne?
; Do you accept credit cards? : Credit card loi ne?
; Can you change money for me? : (mur toka khini change kori dibo paaribo neki?)
; Where can I get money changed? : Moi currency kot change koribo paarim?
; Can you change a traveler's cheque for me? : Mur traveller cheque khon change kori dibo ne?
; Where can I get a traveller's cheque changed? : (Moi)traveller cheque kot change koribo paarim?
; What is the exchange rate? : Exchange rate kimaan?
; Where is an automatic teller machine (ATM)? : ATM tu kun faale?
Eating
; I'm hungry. : Mur bhuk lagise.; A table for one person/two people, please. : ekhon table ejon/dujon manuhor ba be anugroh kori
; Please bring a menu. : Ekhon menu dibo suun.
; Can I look in the kitchen? : Moi randhoni ghar / kitchen tu sabo paarim ne?
; Is there a house specialty? : Kiba house specialty asene?
; Is there a local specialty? : Kiba local specialty asene?
; Please choose for me. : Mur karone eta....choose kori diok
; I'm a vegetarian. : (moi sakahari/niraamix (~niraamikh) )
; I don't eat pork/beef/raw fish. : (moi gahorir manxo/gorur manxo/kesa maas nakhau)
; Please do not use too much oil. : (anugroh kari besi tel nidibo)
; fixed-price meal : (...)
; à la carte : (...)
; breakfast : breakfast
; lunch : lunch
; light meal/snack : (...)
; supper : (raatir khana)
; Please bring _____. : Anugroh kori mu le eta...... anok.
; I want a dish containing _____. : Muk eta....thoka dish lagey.
; chicken : murgi manxo
; beef : beef/ goru manxo
; pork : gahori manxo
; mutton : sagoli manxo
; fish : maas
; ham : (ham)